Lý lịch tư pháp là một khái niệm quen thuộc trong hệ thống pháp lý của mỗi quốc gia, được sử dụng để xác minh tình trạng pháp lý của một cá nhân, đặc biệt là trong các thủ tục pháp lý quan trọng. Thông qua bài viết, ACC Cần Thơ sẽ cùng bạn tìm hiểu về lý lịch tư pháp tiếng anh nhé!
Lý lịch tư pháp là một khái niệm quen thuộc trong hệ thống pháp lý của mỗi quốc gia, được sử dụng để xác minh tình trạng pháp lý của một cá nhân, đặc biệt là trong các thủ tục pháp lý quan trọng. Thông qua bài viết, ACC Cần Thơ sẽ cùng bạn tìm hiểu về lý lịch tư pháp tiếng anh nhé!
Theo Điều 7 Luật lý lịch tư pháp năm 2009 quy định:
Dịch vụ dịch lý lịch tư pháp sang tiếng Anh tại ACC Cần Thơ với nhiều ưu điểm, hỗ trợ công dân thực hiện thủ tục lý lịch tư pháp nhanh chóng, tiện lợi, chúng tôi sẽ thay bạn hoàn tất quy trình công chứng sang tiếng nước ngoài theo mong muốn của bạn.
Những cụm từ sau thường được sử dụng liên quan đến lý lịch tư pháp tiếng anh như:
Sau đây ACC Cần Thơ sẽ giới thiệu đến bạn mẫu phiếu lý lịch tư pháp tiếng anh, cùng xem nhé!
Independence – Freedom – Happiness
CRIMINAL RECORD CERTIFICATE NO.1
Based in Criminal Record Law on 17th June, 2009;
Based on Decree No. 111/2010/ND-CP on 23rd November, 2010 of government detailing and guiding implementation some articles of Criminal Record Law;
Based on the Circular No.13/2011/TT-BTP on 27th June, 2011 of Minister of Justice regarding to issuing and guiding how to use forms of Criminal Record;
Based on the Circular No. 16/2013/TT-BTP on 11th November, 2013 of Minister of Justice amending, supplementing some articles of Circular No.13/2011/TT/BTP on 27th June, 2011 of Minister of Justice regarding to issuing and guiding how to use forms of Criminal Record;
Fullname: NGUYEN VAN A Gender: …
ID Card/ Passport: ID Card No.: 123456789
Issued on …………… At: …………….
Status of conviction: No criminal conviction.
Independence – Freedom – Happiness
Pursuant to the law on criminal record dated June 17, 2009;
Pursuant to the governmental decree No. 111/2010/ND-CP dated November 23, 2010 providing detailed regulations and implementation instructions of some articles of the law on criminal record;
Pursuant to the circular No. 13/2011/TT-BTP dated June 27, 2011 by the Minister of Justice on promulgation and use instructions of forms and criminal record register,
Pursuant to the circular No. 16/2013/TT-BTP dated November 11, 2013 by the Minister of Justice on amending and supplementing some articles of the circular No. 13/2011/TT-BTP dated June 27, 2011 by the Minister of Justice on promulgation and use instructions of forms and register of criminal record;
Nếu phát hiện sai sót trong phiếu lý lịch tư pháp, người yêu cầu cần liên hệ với cơ quan cấp phiếu để yêu cầu điều chỉnh. Cơ quan chức năng sẽ yêu cầu cung cấp thêm thông tin hoặc giấy tờ bổ sung để làm rõ và sửa chữa sai sót.
Nhằm hỗ trợ người học sử dụng bằng đại học bằng tiếng Anh trong giao tiếp hằng ngày cũng như trong các lĩnh vực khác, có thể tham khảo các ví dụ dưới đây:
Ex1. According to the current regulations, university degrees trained in the form of regular or distance learning, in-service, inter-training will be equally valid. (Theo quy định hiện hành, bằng đại học được đào tạo theo hình thức chính quy hay đào tạo từ xa, tại chức, liên thông sẽ đều có giá trị ngang nhau).
Ex2. In fact, having a university degree always receives the priority of employers. You can rely on that to get the right job and with a stable income. (Trên thực tế, có bằng đại học luôn nhận được sự ưu tiên của các nhà tuyển dụng. Các bạn có thể dựa vào đó để xin được những công việc phù hợp và với mức thu nhập ổn định)
Ex3. Success depends on a university degree or not? (Thành công liệu có phụ thuộc vào bằng đại học hay không?)
Hy vọng với những thông tin mà chúng tôi chia sẻ trên đây về nghĩa của bằng đại học tiếng Anh là gì? Sẽ giúp các bạn hiểu và nắm rõ hơn để có thể ứng dụng trong việc học cũng như trong giao tiếp hàng ngày.
Học đại học là theo học tại một cơ sở giáo dục đại học cung cấp các chương trình cấp bằng đại học và sau đại học. Trong hầu hết các trường hợp, điều này liên quan đến việc đăng ký vào một chương trình học chính thức, chẳng hạn như chương trình cử nhân, thạc sĩ hoặc tiến sĩ và tham dự các lớp học, bài giảng và hội thảo thường xuyên.
Lý lịch tư pháp, hay còn gọi là “criminal record” trong tiếng Anh, đóng vai trò quan trọng trong việc xác minh các thông tin pháp lý của một cá nhân. Vì vậy bài viết sau do ACC Cần Thơ cung cấp sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về lý lịch tư pháp tiếng anh và các thông tin liên quan nhé!
Trong xã hội hiện nay, mỗi người đều muốn lựa chọn, tìm cho mình được một công việc phù hợp với bản thân. Và việc cố gắng học tập, rèn luyện để đặt chân vào ngưỡng cửa đại học là hy vọng của hầu hết các bạn học sinh.
Trải qua những năm tháng vất vả trên giảng đường, tốt nghiệp với tấm bằng đại học trên tay cơ hội về việc làm, mức lương, công việc ổn định là điều mà mỗi người mong muốn nhận được.
Trong phạm vi bài viết dưới đây, cùng chúng tôi tìm hiểu bằng đại học là gì? Bằng đại học tiếng Anh là gì? Cách sử dụng với các cụm từ đi kèm và các ví dụ cụ thể.
Bằng đại học là một văn bằng chứng chỉ được cấp cho người học sau khi tốt nghiệp một chuyên ngành đào tạo tại các trường đại học, thời gian học đại học thường trong khoảng thời gian 3-4 năm.
Hiện nay, việc có trong tay một tấm bằng đại học được coi như mở ra nhiều cơ hội hơn đối với mỗi người. Ở những nơi làm việc như trong các cơ quan nhà nước, nếu ở cùng một vị trí như nhau, có số năm kinh nghiệm làm việc như nhau thì những người có bằng cấp cao hơn thường sẽ được hưởng mức lương cao hơn.
Còn đối với những bạn sinh viên mới ra trường, kinh nghiệm làm việc thực tế chưa có nhiều, chưa có gì để chứng minh năng lực làm việc thì một tấm bằng đại học sáng sẽ giúp ghi điểm trong mắt các nhà tuyển dụng.
Bằng đại học tiếng Anh là College Degree
Bằng đại học tiếng Anh được hiểu là:
College Degree is a diploma awarded to students after graduating from a university with a major in training, the time to attend college is usually in a period of 3 – 4 years.
Theo khoản 4 Điều 2 Luật Lý lịch tư pháp 2009, phiếu lý lịch tư pháp là phiếu do cơ quan quản lý cơ sở dữ liệu lý lịch tư pháp cấp có giá trị chứng minh cá nhân có hay không có án tích; bị cấm hay không bị cấm đảm nhiệm chức vụ, thành lập, quản lý doanh nghiệp, hợp tác xã trong trường hợp doanh nghiệp, hợp tác xã bị Tòa án tuyên bố phá sản.
Phiếu lý lịch tư pháp được dùng khi:
Ở pháp luật Việt Nam hiện nay thì “phiếu lý lịch tư pháp” được dịch sang tiếng Anh bằng những thuật ngữ có ý nghĩa tương tự sau đây:
Hay, lý lịch tư pháp dịch tiếng anh là: Criminal records
Các cụm từ liên quan đến bằng đại học tiếng Anh thường được sử dụng đi kèm, người học có thể tham khảo các cụm từ sau đây: